湖心亭看雪重点的句子和重点句子的翻译~急求!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 07:55:55
湖心亭看雪重点的句子和重点句子的翻译~急求!

湖心亭看雪重点的句子和重点句子的翻译~急求!
湖心亭看雪重点的句子和重点句子的翻译~急求!

湖心亭看雪重点的句子和重点句子的翻译~急求!
湖心亭看雪
湖心亭看雪
张岱
崇祯五年十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪.雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白.湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已.
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸.见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮.余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此.及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”
西湖湖畔
崇祯五年十二月,我住在西湖.大雪接连下了几天,湖中行人,飞鸟(和各种声音)都消失了.这一天初更以后,我撑着一叶扁舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭观赏雪景.(湖上)冰花一片弥漫,天与云、与山、与水,浑然一体,白茫茫一片.湖上比较清晰的影子,只有西湖长堤在雪中隐隐露出的一道痕迹,湖心亭的一点轮廓,和我的一叶小舟,船上米粒般的两三个人罢了.
我到了湖心亭上,有两个人铺着毡对坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸.那两个人看见我,非常高兴地说:“(这样的大雪天)哪里能想到在西湖中还能遇见你.”(他们)邀请我一同喝酒.我尽力饮了几大杯后告辞.(我)问他们的姓氏,(得知他们是)是金陵人,在此地客居.等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴情(于山水),还有像您一样痴情(于山水)的人呢!”
重点字词  1.余:我
2俱:全,都
3.绝:消失,停止
4.是:这
5.更(gēng)定:指初更以后,晚上八点左右.更,古代夜间的计时单位
6.定:完,结束
7.挐(ráo):通“桡”,撑(船).一作“拏”(ná)今作“拿”,
8.拥:抱,持
9.毳衣:用毛皮制成的衣服
10.毳(cuì):兽的细毛
11.雾凇(sōng):水汽凝成的冰花.曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇.”
12.沆砀(hàng dàng):天地间白茫茫的雾气,白气弥漫的样子.
13.一:全,满,都.
14.长堤:西湖中的苏堤. 长堤一痕:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹.
15.痕:印迹,痕迹
16.芥:原意指小草,这里比喻船极其微小
17.而已:罢了
18.对坐:相对而坐
19.焉:哪能
20.更:还
21.焉得更有此人:意思是想不到还会有这样的人.
22.客:名词活用作动词,做客,客居.客此:在此地客居.
23.及:等到
24.莫:不要
25.痴:痴迷
26.者:……的人
27.强(qiǎng):尽力
28.痴似:痴于,痴过
29. 惟:只
30.白:古人罚酒时用的酒杯,这里指酒杯.
31.相公:旧时对士人的尊称.词类活用  1. 大雪:名词活用作动词,下大雪.
2.客此:名词活用作动词,在此地客居.
3.炉火:名词活用作动词,带着炉火.
4.一芥:名词活用作状语,像一根小草般微小.古今异义  1.余:古义:我.(例:余住西湖)今义:剩下.
2.白:古义:名词,酒杯.(例如:余强饮三大白而别)今义:白色.一词多义  是:1.是日更定:这
2.问其姓氏,是金陵人:判断动词,是
更:1.是日更定:古代夜间的计时单位,音gēng
2.湖中焉得更有此人:还,音gèng
一:1.余拏一小舟:数词,一
2.上下一白:全
白:1.上下一白:白色
2.余强饮三大白而别:杯
大:1.见余大喜:非常
2.余强饮三大白而别:大
余:1.余住西湖:我,第一人称单数
2.江干上下十余里间:多通假字  挐:通“桡”,撑、划
崇祯五年十二月,余住西湖.
开头两句点明时间、地点.集子中凡纪昔游之作,大多标明朝纪年,以示不忘故国.这里标“崇祯五年”,也是如此.“十二月”,正当隆冬多雪之时,“余住西湖”,则点明所居邻西湖.这开头的闲闲两句,却从时、地两个方面不着痕迹地引逗出下文的大雪和湖上看雪.
大雪三日,湖中人鸟声俱绝.
紧承开头,只此两句,大雪封湖之状就令人可想,读来如觉寒气逼人.作者妙在不从视觉写大雪,而通过听觉来写,“湖中人鸟声俱绝”,写出大雪后一片静寂,湖山封冻,人、鸟都瑟缩着不敢外出,寒噤得不敢作声,连空气也仿佛冻结了.一个“绝”字,传出冰天雪地、万籁无声的森然寒意.这是高度的写意手法,巧妙地从人的听觉和心理感受上画出了大雪的威严.它使我们联想起唐人柳宗元那首有名的《江雪》:“千山鸟飞绝,万径人踪灭.孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪.”柳宗元这幅江天大雪图是从视觉着眼的,江天茫茫,“人鸟无踪”,独有一个“钓雪”的渔翁.张岱笔下则是“人鸟无声”,但这无声却正是人的听觉感受,因而无声中仍有人在.柳诗仅二十字,最后才点出一个“雪”字,可谓即果溯因.张岱则写“大雪三日”而致“湖中人鸟声俱绝”,可谓由因见果.两者机杼不同,而同样达到写景传神的艺术效果.如果说,《江雪》中的“千山鸟飞绝,万径人踪灭”,是为了渲染和衬托寒江独钓的渔翁;那么张岱则为下文有人冒寒看雪作映照.
是日更定,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪.
“是日”者,“大雪三日”后,祁寒之日也;“更定”者,凌晨时分,寒气倍增之时也.“拥毳衣炉火”一句,则以御寒之物反衬寒气砭骨.试想,在“人鸟声俱绝”的冰天雪地里,竟有人夜深出门,“独往湖心亭看雪”,这是一种何等迥绝流俗的孤怀雅兴啊!“独往湖心亭看雪”的“独”字,正不妨与“独钓寒江雪”的“独”字互参.在这里,作者那种独抱冰雪之操守和孤高自赏的情调,不是溢于言外了吗?其所以要夜深独往,大约是既不欲人见,也不欲见人;那么,这种孤寂的情怀中,不也蕴含着避世的幽愤吗?
请看作者以何等空灵之笔来写湖中雪景:
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白;湖中影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已.
这真是一幅水墨模糊的湖山夜雪图!“雾凇沆砀”是形容湖上雪光水气,一片弥漫.“天与云与山与水,上下一白”,迭用三个“与”字,生动地写出天空、云层、湖水之间白茫茫浑然难辨的景象.作者先总写一句,犹如摄取了一个“上下皆白”的全景,从看雪来说,很符合第一眼的总感觉、总印象.接着变换视角,化为一个个诗意盎然的特写镜头:“长堤一痕”“湖心亭一点”“余舟一芥”“舟中人两三粒”等等.这是简约的画,梦幻般的诗,给人一种似有若无、依稀恍惚之感.作者对数量词的锤炼功夫,不得不使我们惊叹.你看,“上下一白”之“一”字,是状其混茫难辨,使人惟觉其大;而“一痕”“一点”“一芥”之“一”字,则是状其依稀可辨,使人惟觉其小.此真可谓着“一”字而境界出矣.同时由“长堤一痕”到“湖心亭一点”,到“余舟一芥”,到“舟中人两三粒”,其镜头则是从小而更小,直至微乎其微.这“痕”“点”“芥”“粒”等量词,一个小似一个,写出视线的移动,景物的变化,使人觉得天造地设,生定在那儿,丝毫也撼动它不得.这一段是写景,却又不止于写景;我们从这个混沌一片的冰雪世界中,不难感受到作者那种人生天地间茫茫如“太仓米”的深沉感慨.
下面移步换形,又开出一个境界:
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸.见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮.余强饮三大白而别.问其姓氏,是金陵人,客此.
“独往湖心亭看雪”,却不意亭上已有人先我而至;这意外之笔,写出了作者意外的惊喜,也引起读者意外的惊异.但作者并不说自己惊喜,反写二客“见余大喜”;背面敷粉,反客为主,足见其用笔之夭矫善变.“湖中焉得更有此人!”这一惊叹虽发之于二客,实为作者的心声.作者妙在不发一语,而“尽得风流”.二客“拉余同饮”,鼎足而三,颇有幸逢知己之乐,似乎给冷寂的湖山增添了一分暖色,然而骨子里依然不改其凄清的基调.这有如李白的“举杯邀明月,对影成三人”,不过是一种虚幻的慰藉罢了.“焉得更有”者,正言其人之不可多得.“强饮三大白”,是为了酬谢知己.“强饮”者,本不能饮,但对此景,当此时,逢此人,却不可不饮.饮罢相别,始“问其姓氏”,却又妙在语焉不详,只说:“是金陵人,客此.”可见这二位湖上知己,原是他乡游子,言外有后约难期之慨.这一补叙之笔,透露出作者的无限怅惘:茫茫六合,知己难逢,人生如雪泥鸿爪,转眼各复西东.言念及此,岂不怆神!文章做到这里,在我们看来,也算得神完意足、毫发无憾了.但作者意犹未尽,复笔写了这样几句:
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”
读至此,真使人拍案叫绝!前人论词,有点、染之说,这个尾声,可谓融点、染于一体.借舟子之口,点出一个“痴”字;又以相公之“痴”与“痴似相公者”相比较、相浸染,把一个“痴”字写透.所谓“痴似相公”,并非减损相公之“痴”,而是以同调来映衬相公之“痴”.“喃喃”二字,形容舟子自言自语、大惑不解之状,如闻其声,如见其人.这种地方,也正是作者的得意处和感慨处.文情荡漾,余味无穷.痴字表明特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性.
这一篇小品,融叙事、写景、抒情于一炉,偶写人物,亦口吻如生.淡淡写来,情致深长,而全文连标点在内还不到二百字.光是这一点,就很值得我们借鉴和学习!当然,它所流露的孤高自赏和消极避世的情调,我们不应盲目欣赏,而必须批判地对待和历史地分析.[2]