《兰溪棹歌》的翻译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 07:16:34
《兰溪棹歌》的翻译.

《兰溪棹歌》的翻译.
《兰溪棹歌》的翻译.

《兰溪棹歌》的翻译.
凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看.
兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩.
注释
  1、兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流.在今浙江省兰溪县西南.
  2、凉月:新月.
  3、越:古代东南沿海一带称为越.
  4、桃花雨:江南春天桃花盛开时下的雨.
  5、棹歌:船家摇橹时唱的歌.
  6、柳湾:种着柳树的河湾.
译文
  一弯峨眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人.越中山色倒映在水平如镜的溪面上,好看极了.淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群在夜深人静之时纷纷涌上溪头浅滩.
赏析
  这是一首富于民歌风味的船歌.题中“兰溪”,即婺州兰溪县境内的兰溪(又称东阳江,是富春江的上游);棹是船桨,棹歌即船家摇桨时唱的歌.戴叔伦公元780年在(德宗建中元年)旧历五月至次年春曾任东阳令,兰溪在东阳附近,这首大约是他在这段期间所作的.
  歌唱当地风光的民歌,除有特殊背景外(如刘禹锡《踏歌词》)取景多在日间.因为在丽日艳阳照映下,一切景物都显得生气蓬勃、鲜妍明媚,得以充分展示出它们的美.此篇却独出心裁,选取夜间作背景,歌咏江南山水胜地另一种人们不大注意的美.这是它在取材、构思上的一个显著特点.
  “凉月如眉挂柳湾”,首句写舟行所见岸边景色:一弯如眉的新月,映射着清冷的光辉,正低挂在水湾的柳梢上.雨后的春夜,月色显得更加清澄;时值三月(从下文“桃花雨”可知),柳条已经垂缕披拂.眉月新柳,相映成趣,富于清新之感.
  “越中山色镜中看”,次句转写水色山影.浙江一带古为越国之地,故称“越中”.“山色镜中看”,描绘出越中一带水清如镜,两岸秀色尽映水底的美丽图景.句内“中”字复迭,既增添了民歌的咏叹风味,又传递出夜间行舟时于水中一边观赏景色,一边即景歌唱的怡然自得的情趣.
  “兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩”.船继续前行,不觉意间已从平缓如镜的水面驶到滩头.听到滩声哗哗,诗人才联想到连日春雨,兰溪水涨,滩声听起来也变得更加急骤了.在滩声中,似乎时不时听到鱼儿逆水而行时发出的泼刺声,诗人又不禁想到,这该是撒欢的鲤鱼趁着春江涨水,在奔滩而上了.南方二三月间桃花开时,每有绵绵春雨.这种持续不断的细雨,能使江水上涨,却不会使水色变浑,所以次句有水清如镜的描写,如果是北方的桃花汛,则自无“山色镜中看”的清澈之景.由此可见诗人观察事物描写景物的真切.因是夜中行舟,夜色本来比较黯淡朦胧,这里特意选用“桃花雨”的字面,感觉印象中便增添了明艳的春天色彩;夜间本来比较宁静,这里特意写到鲤鱼上滩的声响,遂使静夜增添了活泼的生命跃动气息.实际上,这里所写的“三月桃花雨”与“鲤鱼来上滩”都不是目接之景,前者因滩声喧哗而有此联想,后者因游鱼泼刺而有此猜测.两首都是诗人的想象之景.正因为多了这一层想像的因素,诗情便显得更为浓郁.
  通观全诗,可以发现,这首船歌虽然以兰溪之夜作为背景,但它着重表现的并非夜的静谧朦胧,而是兰溪夜景的清新澄澈,生趣盎然.而这,正体现出这首诗独特的民歌气韵.

一弯娥眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。

兰溪棹歌
戴叔伦
凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。
诗文解释
一弯娥眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。
诗文赏析
兰溪,在今浙江兰溪县西南。棹歌,渔民的歌。
清爽的凉月,...

全部展开

兰溪棹歌
戴叔伦
凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。
诗文解释
一弯娥眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。
诗文赏析
兰溪,在今浙江兰溪县西南。棹歌,渔民的歌。
清爽的凉月,雨后的山色,一幅清新淡雅的水墨画跃然纸上。全诗空灵明快,情景交融,加之民歌的韵致,读后给人以身临其境的美感,宛若一幅佳画,一支妙曲。结句最为生动传神,是画龙点睛的精彩之笔。
Lanxi oar songDai ShulunEyebrows hanging in liuwan cold months, the more discernible in the shanse mirror. Lanxi 3rd peach rain, midnight on the CARP to beach.Poetry interpretationA curved Crescent Moon hanging over the liuwan, Moonlight clear, cool. More shanse on the river side of the reflection in the water is smooth as a mirror, is nice. The continuous patter of raindrops rain, the next three days, water jumps, fish scrambling for new water, when midnight Shizuyuki have welled up in the River shallows.Appreciation of poetry and proseLanxi, in the Southwest Zhejiang Lanxi County. OAR song, song of the fishermen.Refreshing cold month, shanse after the rain, a fresh and elegant piece of ink and full of life. Poetry vacant crisp, feeling and setting happily blended, combined with the charm of folk songs, gives a real sense of beauty after reading, like a good painting, a wonderful song. Knot is the most vivid, the splendors of the touch pen

收起