请问Your smile is like the first of 有歌词是被用来译作“笑声于心里再回响”,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 18:58:19
请问Your smile is like the first of 有歌词是被用来译作“笑声于心里再回响”,

请问Your smile is like the first of 有歌词是被用来译作“笑声于心里再回响”,
请问Your smile is like the first of
有歌词是被用来译作“笑声于心里再回响”,

请问Your smile is like the first of 有歌词是被用来译作“笑声于心里再回响”,
直译:你的笑容如同最初的五月
意译:“笑声于心里再回响”是可以的,目的可能是为了押韵.

你的微笑是我最美丽的时刻。

你的微笑跟5月的阳光一样灿烂

first of May 在英文俗语里有“初次相识”之意
Your smile is like the first of May.
你的微笑一如我们初识时一样美丽。

你的微笑像五一一样