英语翻译人际关系

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 17:42:05
英语翻译人际关系

英语翻译人际关系
英语翻译
人际关系

英语翻译人际关系
指人的性格时,
be subject to sudden changes of mood
be sometimes a stranger and sometimes a good buddy
更地道的英文说法是
by fits ( and starts )

Cooler

是说气候还是说人际关系呢?
那么, 他对人总是忽冷忽热的。His attitude towards others is always changing
或者有短语:be neither close nor distant;
maintain a lukewarm relationship;
keep somebody at arm's length(之前加上I feel)

气候:sometimes cold, sometimes hot
关系:fickle

by fits and starts
As you may know that most people in China learn English by fits and starts.
正如你所知道的,中国大多数人学习英语都是忽冷忽热。
cruelly and kindly
Keep sb in a state of uncertain expecta...

全部展开

by fits and starts
As you may know that most people in China learn English by fits and starts.
正如你所知道的,中国大多数人学习英语都是忽冷忽热。
cruelly and kindly
Keep sb in a state of uncertain expectation, treating him alternately cruelly and kindly
对某人时好时坏、忽冷忽热

收起

having a fickle attitude towards sb.

unstable relationship

sometimes hot and sometimes cold; blow hot and cold in turn; by fits and stars; Fever alternates with chills 均是。
人际关系:(interpersonal) relationship

Sometimes I feel cold and sometimes I feel hot