英语翻译本人英语一窍不通!Good!China is very fine!这样翻译可以吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 06:03:54
英语翻译本人英语一窍不通!Good!China is very fine!这样翻译可以吗?

英语翻译本人英语一窍不通!Good!China is very fine!这样翻译可以吗?
英语翻译
本人英语一窍不通!
Good!China is very fine!
这样翻译可以吗?

英语翻译本人英语一窍不通!Good!China is very fine!这样翻译可以吗?
Awesome/Great!China is the best!
英语里说".真棒"最常用的表达都是“...is the best”

good!china the 棒

Perfect! China is wonderful.

要是我啊,我就这么说:Hooray!China is the best! 我这句的意思其实,万岁!中国是最棒的!呵呵不好意思窜改了楼主的本意,楼主赞美的语气弱点,楼主的原句可以翻译成:wonderful!China is the best!,实在是我很爱祖国哦,忍不住给改啦,呵呵互相交流啦~~...

全部展开

要是我啊,我就这么说:Hooray!China is the best! 我这句的意思其实,万岁!中国是最棒的!呵呵不好意思窜改了楼主的本意,楼主赞美的语气弱点,楼主的原句可以翻译成:wonderful!China is the best!,实在是我很爱祖国哦,忍不住给改啦,呵呵互相交流啦~~

收起

Great! China is wonderful!
乱翻的...但差不多是这样了
你那个翻译太中国式英语了...很别扭

Marvellous!China is so splendid!
用来形容棒极了的有不少单词。great,fine,good属于比较简单的说法。比较高级的词汇有:wonderful,perfect,marvellous,gorgoeus,splendid,incredible,unbelivable,按照你个人喜好其实可以把我推荐的这些词放到给的这个句子里替换它们俩,基本上都能表达那个意思...

全部展开

Marvellous!China is so splendid!
用来形容棒极了的有不少单词。great,fine,good属于比较简单的说法。比较高级的词汇有:wonderful,perfect,marvellous,gorgoeus,splendid,incredible,unbelivable,按照你个人喜好其实可以把我推荐的这些词放到给的这个句子里替换它们俩,基本上都能表达那个意思。

收起