小石潭记翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 16:27:04
小石潭记翻译

小石潭记翻译
小石潭记翻译

小石潭记翻译
从小丘向西行走一百来步,隔着竹林,听到水声,好像玉环玉佩相碰击发出的声音,我的心里对此感到高兴.砍倒竹子,开辟道路,向下走看见一个小潭,水格外清凉.小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,成为水中高地,成为小岛屿,成为不平的岩石,成为小石垒,各种不同的形状.青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂. 潭中有一百来条鱼,都好像在空中游动,什么依靠也没有. 阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上,有时呆呆地一动也不动;有时却忽然向远处游去.往来轻快敏捷的样子,好像在与游人相互嬉戏. 向水潭的西南方向望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现.两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头. 我们坐在水潭旁边,四面有竹子和树木围绕,寂静空寥,没有一人,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤气息.因为这里的环境过于凄清,不能长久地停留,于是我记下当时的情景就离开了. 一起同行的人有:我的朋友吴武陵和龚古,我的弟弟宗玄.随从的两个崔家的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹.

从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像身上带着的玉佩、玉环相碰发出的清脆声音,(我的)心情高兴起来。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,潭水格外清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的茎蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
潭中的鱼大约有一百来条,好像都在空中游动,什么依靠...

全部展开

从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像身上带着的玉佩、玉环相碰发出的清脆声音,(我的)心情高兴起来。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,潭水格外清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的茎蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
潭中的鱼大约有一百来条,好像都在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上,呆呆的样子,静止不动,又忽然向远处游去,来来往往轻快敏捷。好像和游人一同欢乐。
向小石潭的西南方向看去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状像犬牙那样参差不齐,不知道它的源泉在哪里。
坐在小石潭边上,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,不觉心神凄凉,寒气透骨。幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。
同游的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

收起