The toll among wildlife in test sites around the world,and the contamination of island,desert,and arctic ecosystems with nucleotides,was severe,although natural recovery was also noted.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 16:11:29
The toll among wildlife in test sites around the world,and the contamination of island,desert,and arctic ecosystems with nucleotides,was severe,although natural recovery was also noted.

The toll among wildlife in test sites around the world,and the contamination of island,desert,and arctic ecosystems with nucleotides,was severe,although natural recovery was also noted.
The toll among wildlife in test sites around the world,and the contamination of island,desert,and arctic ecosystems with nucleotides,was severe,although natural recovery was also noted.

The toll among wildlife in test sites around the world,and the contamination of island,desert,and arctic ecosystems with nucleotides,was severe,although natural recovery was also noted.
尽管自然的恢复有明显的提高,但世界各地试验区里的野生动物的死亡率高,岛屿,沙漠和北极的生态系统也受到核苷酸的严重污染.

收费的野生动物在测试地点在世界各地和污染的岛屿,沙漠和北极生态系统的核苷酸是严重的,自然恢复还指出。

在全球野生动植物测试区、治理岛屿污染和沙漠化及核苷酸在北极生态系统的应用方面,人类付出了巨大的代价,尽管过去人们重视自然恢复。
应该没错!

尽管有自然复苏的迹象,但试验区野生动植物的死亡,岛屿、沙漠和极地生态系统的核苷酸污染情况依然很严重。

尽管有自然复苏的迹象,但试验区野生动植物的死亡,岛屿、沙漠以及核苷酸丰富的极地生态系
统的污染情况依然很严重。


为了符合中文表达习惯,翻译时做了倒装处理。 我不清楚核苷酸的知识,所以提供两个版本,个人觉得后一个更接近的原文的意思,前一个读...

全部展开

尽管有自然复苏的迹象,但试验区野生动植物的死亡,岛屿、沙漠和极地生态系统的核苷酸污染情况依然很严重。

尽管有自然复苏的迹象,但试验区野生动植物的死亡,岛屿、沙漠以及核苷酸丰富的极地生态系
统的污染情况依然很严重。


为了符合中文表达习惯,翻译时做了倒装处理。 我不清楚核苷酸的知识,所以提供两个版本,个人觉得后一个更接近的原文的意思,前一个读起来比较简约。不知道我的判断是否正确?:-)

收起