英语翻译正文:GIFT certificates,or rather their high-tech new replacements,giftcards (certificates in the form of credit cards),are America’s most popular present.They spare gift-givers the strain of choosing anything specific,and recipients t

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 03:25:12
英语翻译正文:GIFT certificates,or rather their high-tech new replacements,giftcards (certificates in the form of credit cards),are America’s most popular present.They spare gift-givers the strain of choosing anything specific,and recipients t

英语翻译正文:GIFT certificates,or rather their high-tech new replacements,giftcards (certificates in the form of credit cards),are America’s most popular present.They spare gift-givers the strain of choosing anything specific,and recipients t
英语翻译
正文:GIFT certificates,or rather their high-tech new replacements,giftcards
(certificates in the form of credit cards),are America’s most popular present.
They spare gift-givers the strain of choosing anything specific,and recipients
the horror of having to keep the result.Retailers like them too,because they
are quite profitable.But like most goods in the recession,they have become
harder to shift,prompting some radical redesigns.

英语翻译正文:GIFT certificates,or rather their high-tech new replacements,giftcards (certificates in the form of credit cards),are America’s most popular present.They spare gift-givers the strain of choosing anything specific,and recipients t
这个部分是与gift-givers the strain of choosing anything specific并列的结构,也是spare的宾语和宾语补足语,gift-givers和receipients是宾语,后面的the strain of choosing anything specific和the horror of having to keep the result是宾语补足语.这是spare sb.sth.的结构.spare在这里是及物动词,解释为“免去……压力”.
翻译为:“他们使礼物赠与者免去了要选择特定礼物的压力,也免去了收到礼物的人不得不保留(不喜欢的)礼物时的嫌恶.”

英语翻译正文:GIFT certificates,or rather their high-tech new replacements,giftcards (certificates in the form of credit cards),are America’s most popular present.They spare gift-givers the strain of choosing anything specific,and recipients t 英语翻译只翻译正文部分, 英语翻译两篇正文的翻译 英语翻译大学语文《先秦诸子语录》课本正文 英语翻译比如:XXX:--------------------------------(正文)LoveXXX 写信中“称呼”“正文”这俩个词怎样用英语翻译? 英语翻译corporation The privately owned business corporation is an institution established for the purpose making a profit.It is operated by individuals,whose shares of ownership are respresented by stock certificates.persons owing stock certific 英语翻译本人菜鸟一名,求前辈们帮帮忙翻译1.BENEFICIARY'S CERTIFICATE ADDRESSED TO THE ISSUING BANK CONFIRMING THEIR ACCEPTANCE OR NON-ACCEPTANCE OF AMENDMENTS MADE UNDER THIS CREDIT QUOTING THE RELEVANT AMENDMENT NUMBER.SUCH CERTIFIC 英语翻译是chinese gift ,chinese papercut 还是gift of chinese还是什么别的正式一些的 英语翻译分别写出,每一个都要如;My ideal(正文) 英语翻译蓝色正文字体部分,BAIDU知道朋友 英语翻译左上角红字部分与正文需分开翻 英语翻译看一楼1楼是正文,,,,翻译下面那个,,, 英语翻译不是序啊.是正文第一段 英语翻译What's___ ___ gift you ___ ___ ___ 英语翻译What's the best gift you have ever received? 英语翻译一篇文章有一个正文,正文后面附了一些表格,请问这个“附表”怎么翻译合适,比如 附表1 附表2等.英文 英语翻译1000字左右的,带中英文摘要在加分,正文1000字左右 英文的