poignant和pathetic区别不要英文的,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 04:20:19
poignant和pathetic区别不要英文的,

poignant和pathetic区别不要英文的,
poignant和pathetic区别
不要英文的,

poignant和pathetic区别不要英文的,
你好:区别如下:
poignant
伤心至极的; 辛酸的, 痛切的
令人心碎的, 深深打动人的; 强烈的, 深刻的
It is especially poignant that he died on the day before his wedding.
他在婚礼前一天去世了, 这尤其令人伤感.
pathetic
adjective
arousing pity, especially through vulnerability or sadness
引起怜悯的,可怜的;可悲的
she looked so pathetic that I bent down to comfort her.
她看上去那么可怜,于是我弯下身去安慰她.
希望我的回答对您有帮助,祝好!

poignant这个词表示“令人痛苦的,尖锐的”
pathetic这个词表示“可怜的,悲哀的”

好像是并无区别。只是写法的不同。