大二体育系英语翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 03:24:21
大二体育系英语翻译?

大二体育系英语翻译?
大二体育系英语翻译?

大二体育系英语翻译?
1 她一家商店一家商店地看,最后以她能付出的价格买了她所需要的东西.(at a price) .
She shopped around till she got what she wanted at a price she could afford .
2. 除了向我要东西,他从不跟我说话.(other than)
He never speaks to me other than to ask for something.
3. 你永远应该以搞好你的工作为目的.(aim at)
You should always aim at doing your job well.
4. 几个星期来她一直呆在家中照顾有病的父亲.(be tied to)
She has been tied to the house for weeks looking after her invalid father.
5. 修建这条路是为了缓解交通拥挤.(be designed to)
The route was designed to relieve traffic congestion.
6. 社会是由形形色色的人组成的.有些人很好,有些人很坏,也有些人介乎两者之间.(a wide variety of)
Society is made up of a variety of people; some are good, others (are) bad, and still others (are) in between.
1.儿子在家看DVD而父母却在田里辛勤劳作.
The son was watching DVD at home,while the parents were working in the fields.
你喜欢体育,而我更喜欢音乐.
You like sports, while I prefer music.
2.在配偶的收入基础上纳税者可以选择下列三种方式计算应付的税额.
The following are three ways a taxpayer may choose from to calculate the tax due on his/her spouse’s salary.
可供选择的CD版本太多了,我不知道哪一个版本更好.
There are so many different CD versions to choose from and I have no idea which is the best.
3.老人过去常常坐在宁静的公园里的一条长椅上,看着其他的人,一坐就是数个小时,什么也不干,也不和任何人交谈.
The old man would sit on a bench in the quiet park and look at others for hours without doing anything or talking to anybody.
研究者在没有检验任何其他因素的情况下得出结论,认为喝茶有益健康.
The researchers have concluded that drinking tea does good to the health of people without examining any other factors.
4 在这样紧急的情况下,投资的重点应该是机器而不是建筑.
In such an urgent situation, the focus of our investment should be on new machinery rather than building.
我做事总喜欢赶早而不愿意把事情拖到最后.
I always prefer starting early, rather than leaving everything to the last minute.
5. 今晚的电视没什么看的,都是些垃圾节目.
There's nothing on TV tonight, other than rubbish.
因为桥上个月坍塌了,你只能游泳过河了.
Because the bridge collapsed last month, you can’t get across other than by swimming.
第三单元
1. 盗贼从这家银行偷走了一大笔现金.(made off with)
The thieves made off with a large sum of money from the bank.
高血压使千百万人有患心脏病的危险.(place … at risk of)
High blood pressure places millions of people at the risk of heart attack.
3. 在作任何重要决定之前都要慎重思考.(think twice)
Think twice before you make any important decisions.
4. 非洲大陆的一大片区域有变成沙漠的危险.(in danger of)
A large part of the African continent is in danger of becoming a desert.
5. 他从来没有给我提出过解决问题的好方法.(not once)
Not once has he suggested a good way to deal with any problem.
1他们因未能防止那场灾难而互相指责.
They pointed fingers at one another for failing to prevent the disaster.
如果出现问题,我们从不互相指责.
If there is a problem, we never point fingers at each other.
2. 这个问题不太可能在近期得到解决.
It is highly unlikely that this problem will be solved in the near future.
她不太可能做出那样的事.
It was highly unlikely that she would do that kind of thing.
3. 这种计算机病毒正在传播,所有上网用户都有被感染的危险.
This computer virus is spreading, and all online users are at risk.
目前该国的经济十分萧条,这使得更多的就业机会面临丧失的危险.
The economy is very depressed at the moment, which puts more jobs at risk.
4. 我劝他在决定退学前再仔细考虑一番.
I advised him to think twice before deciding to quit school.
支付大笔款项时总要三思而行.
Always think twice before paying out large sums of money.
5. 是否有可能更多的人会骑自行车上班呢?
Could it be that more people will ride bikes to work?
是否有可能由于我靠得太近而看不清形势呢?
Could it be that I was too close to the situation to see it?
第四单元
1.在文化交流中,误解常常是不可避免的.(unavoidable)
In cultural exchanges, misunderstanding is often unavoidable.
2. 在英国留学的几年中,我有机会见到了各个不同国籍的留学生.(all sorts of )
In my few years of study in Britain, I had chances to meet students of all sorts of nationalities.
3. 在西方国家,向老师赠送圣诞节贺卡, 是一种常见的
表达敬意的方式.(a common way)
In Western countries, it is a common way for students to send Christmas cards to teachers to show their respect.
4. 老师望着我,脸上露出不解的表情.(puzzled expression)
My teacher looked at me, with a puzzled expression on his face.
5.我们都十分清楚,市场竟争是非常残酷的.(be all aware)
We are all aware that competition in the market is very vicious.
6. 一些汉语习语被译成英语后,会使一些英语读者感到很吃惊.(startle)
When some Chinese idioms are translated into English, they may startle some readers.
他好像比我还熟悉那条路.
He seems to know the way better than I do.
他的声音好像打扰了她.
His voice seemed to have disturbed her.
他的粗心大意导致了这场车祸.
His carelessness led to this accident.
努力工作是成功之路.
Hard work leads to success.
当我到大学工作时,他们分给我一个单人房间.
I was assigned to a small room when I worked in the college.
老师给我们每人一份假期作业.
Each of us has been assigned to a holiday task by the teacher.
在我到达之前不要离开.
Don’t leave until I arrive.
你让我走,我才停止喊叫.
I won’t stop shouting until you let me go.
烟熏得我眼睛怪难受的.
My eyes were irritated by the smoke.
老板对职员的粗鲁行为很恼火.
The boss was irritated by the clerk’s rude behavior.
轮到他时, 他就从座位上站起来.
When it comes to his turn, he rises from his seat.
至于订计划,就交给我吧.
When it comes to drawing a plan, leave it to me.
他(的病情)不是在好转,而是在恶化.
Instead of improving, he is getting worse.
他们不是在山顶而是在半山腰修建了一个水库
They built a reservoir half way up the mountain instead of at the top.
第六单元
1.这几家公司签署了一项新的协议.(enter into)
These companies entered into a new agreement.
2. 一家大规模生产移动电话的公司已经建立.(on a large scale)
A business has been set up to produce mobile phones on a large scale.
3. 这次事故造成两名乘客死亡.(result in)
This accident resulted in the death of two passengers.
4. 我们最好将房子投保火险.(against)
We’d better insure the house against fire.
5.因不经心造成的任何损坏须由借用者赔偿.(result from)
Any damage resulting from negligence must be paid for by the borrower.
The best way to guard against tooth decay is through brushing teeth every day.
The best way to guard against infection is through vaccination
The purpose of the book is to introduce the basic knowledge of engineering.
The purpose of the competition is to provide university students with a stage to demonstrate themselves.
This is possible only when the wheels stop running.
This is possible only when the weather is fine.
In terms of economy, nations can be divided into two groups: developed countries and developing countries.
The pie can be divided into five pieces so that each has one piece.
We should try our best to reduce the mistakes resulting from carelessness.
They are assessing the loss resulting from the air crash.
第八单元
1.对于中国“入世”后的影响,一些经济学家认为中国将面临更多的机遇和挑战.(in regard to)
Some economists believe that China will meet with more opportunities and challenges in regard to the impact after its accession to the WTO.
2. 每一个成员国都必须遵守世贸组织制定的一系列国际贸易规则.(observe) Each member country must observe a series of international trade rules set up by the WTO.
3. 他的任务是消灭学生写的文章中的错误.(eliminate)
His task is to eliminate mistakes from the students’ writing.
4. “入世”之后中国所面对的最大挑战是如何转变政府职能.(transform)
The greatest challenge China faces after its joining the WTO is how to transform the functions of the government.
5.世界贸易组织规则体现的是现代市场经济文化.(embody)
The WTO rules embody the culture of the modern market economy.
自从对外开放以来,中国发生了天翻地覆的变化.
An earth-shaking change has taken place since China’s opening-up to the outside world.
岁月流逝,可是他的变化不大.
Little change has taken place on him as the time goes by.
我们现在应该做的是先进行调查,然后制定详尽的计划.
What we should do now is to make an investigation first and then work out a detailed plan.
我们现在应该做的是如何面对中国“入世”后的挑战与机遇.
What we should do now is to discuss how to meet the challenges and opportunities after China’s entry into the WTO.
只有用这种方法两国才能解决它们的争端.
Only in this way can the two countries settle their disputes.
只有用这种方法学生的交际技能才能得以提高.
Only in this way can the students communication skills be improved.
Chongqing College of Applied Technology
? P. R. China
May 10, 2003
? Dr. Robert White
? State University of New York
? 685 Baldy Hall, New York 14260
? U.S.A.
? Dear Dr. White,
We are pleased to learn that your work in the field of architecture is well known, I would like to invite you to our college to give us a lecture in October this year. We would be honored to have you speak to us.
I sincerely hope that you could give us a favorable reply at your earliest convenience.
We look forward to hearing from you soon. Sincerely yours,
Wang Yong
? Dean of the Architecture Departmen

I am a sophomore who majors in sports department .我是一名体育系的大二学生

1 她一家商店一家商店地看,最后以她能付出的价格买了她所需要的东西。(at a price) 。
She shopped around till she got what she wanted at a price she could afford .
2. 除了向我要东西,他从不跟我说话。(other than)
He never speaks to me other...

全部展开

1 她一家商店一家商店地看,最后以她能付出的价格买了她所需要的东西。(at a price) 。
She shopped around till she got what she wanted at a price she could afford .
2. 除了向我要东西,他从不跟我说话。(other than)
He never speaks to me other than to ask for something.
3. 你永远应该以搞好你的工作为目的。(aim at)
You should always aim at doing your job well.
4. 几个星期来她一直呆在家中照顾有病的父亲。(be tied to)
She has been tied to the house for weeks looking after her invalid father.
5. 修建这条路是为了缓解交通拥挤。(be designed to)
The route was designed to relieve traffic congestion.
6. 社会是由形形色色的人组成的。有些人很好,有些人很坏,也有些人介乎两者之间。(a wide variety of)
Society is made up of a variety of people; some are good, others (are) bad, and still others (are) in between.
1.儿子在家看DVD而父母却在田里辛勤劳作。
The son was watching DVD at home,while the parents were working in the fields.
你喜欢体育,而我更喜欢音乐。
You like sports, while I prefer music.
2.在配偶的收入基础上纳税者可以选择下列三种方式计算应付的税额。
The following are three ways a taxpayer may choose from to calculate the tax due on his/her spouse’s salary.
可供选择的CD版本太多了,我不知道哪一个版本更好。
There are so many different CD versions to choose from and I have no idea which is the best.
3.老人过去常常坐在宁静的公园里的一条长椅上,看着其他的人,一坐就是数个小时,什么也不干,也不和任何人交谈。
The old man would sit on a bench in the quiet park and look at others for hours without doing anything or talking to anybody.
研究者在没有检验任何其他因素的情况下得出结论,认为喝茶有益健康。
The researchers have concluded that drinking tea does good to the health of people without examining any other factors.
4 在这样紧急的情况下,投资的重点应该是机器而不是建筑。
In such an urgent situation, the focus of our investment should be on new machinery rather than building.
我做事总喜欢赶早而不愿意把事情拖到最后。
I always prefer starting early, rather than leaving everything to the last minute.
5. 今晚的电视没什么看的,都是些垃圾节目。
There's nothing on TV tonight, other than rubbish.
因为桥上个月坍塌了,你只能游泳过河了。
Because the bridge collapsed last month, you can’t get across other than by swimming.
第三单元
1. 盗贼从这家银行偷走了一大笔现金。(made off with)
The thieves made off with a large sum of money from the bank.
高血压使千百万人有患心脏病的危险。(place … at risk of)
High blood pressure places millions of people at the risk of heart attack.
3. 在作任何重要决定之前都要慎重思考。(think twice)
Think twice before you make any important decisions.
4. 非洲大陆的一大片区域有变成沙漠的危险。(in danger of)
A large part of the African continent is in danger of becoming a desert.
5. 他从来没有给我提出过解决问题的好方法。(not once)
Not once has he suggested a good way to deal with any problem.
1他们因未能防止那场灾难而互相指责。
They pointed fingers at one another for failing to prevent the disaster.
如果出现问题,我们从不互相指责。
If there is a problem, we never point fingers at each other.
2. 这个问题不太可能在近期得到解决。
It is highly unlikely that this problem will be solved in the near future.
她不太可能做出那样的事。
It was highly unlikely that she would do that kind of thing.
3. 这种计算机病毒正在传播,所有上网用户都有被感染的危险。
This computer virus is spreading, and all online users are at risk.
目前该国的经济十分萧条,这使得更多的就业机会面临丧失的危险。
The economy is very depressed at the moment, which puts more jobs at risk.
4. 我劝他在决定退学前再仔细考虑一番。
I advised him to think twice before deciding to quit school.
支付大笔款项时总要三思而行.
Always think twice before paying out large sums of money.
5. 是否有可能更多的人会骑自行车上班呢?
Could it be that more people will ride bikes to work?
是否有可能由于我靠得太近而看不清形势呢?
Could it be that I was too close to the situation to see it?
第四单元
1.在文化交流中,误解常常是不可避免的。(unavoidable)
In cultural exchanges, misunderstanding is often unavoidable.
2. 在英国留学的几年中,我有机会见到了各个不同国籍的留学生。(all sorts of )
In my few years of study in Britain, I had chances to meet students of all sorts of nationalities.
3. 在西方国家,向老师赠送圣诞节贺卡, 是一种常见的
表达敬意的方式。(a common way)
In Western countries, it is a common way for students to send Christmas cards to teachers to show their respect.
4. 老师望着我,脸上露出不解的表情。(puzzled expression)
My teacher looked at me, with a puzzled expression on his face.
5.我们都十分清楚,市场竟争是非常残酷的。(be all aware)
We are all aware that competition in the market is very vicious.
6. 一些汉语习语被译成英语后,会使一些英语读者感到很吃惊。(startle)
When some Chinese idioms are translated into English, they may startle some readers.
他好像比我还熟悉那条路。
He seems to know the way better than I do.
他的声音好像打扰了她。
His voice seemed to have disturbed her.
他的粗心大意导致了这场车祸。
His carelessness led to this accident.
努力工作是成功之路。
Hard work leads to success.
当我到大学工作时,他们分给我一个单人房间。
I was assigned to a small room when I worked in the college.
老师给我们每人一份假期作业。
Each of us has been assigned to a holiday task by the teacher.
在我到达之前不要离开。
Don’t leave until I arrive.
你让我走,我才停止喊叫。
I won’t stop shouting until you let me go.
烟熏得我眼睛怪难受的。
My eyes were irritated by the smoke.
老板对职员的粗鲁行为很恼火。
The boss was irritated by the clerk’s rude behavior.
轮到他时, 他就从座位上站起来。
When it comes to his turn, he rises from his seat.
至于订计划,就交给我吧。
When it comes to drawing a plan, leave it to me.
他(的病情)不是在好转,而是在恶化。
Instead of improving, he is getting worse.
他们不是在山顶而是在半山腰修建了一个水库
They built a reservoir half way up the mountain instead of at the top.
第六单元
1.这几家公司签署了一项新的协议。(enter into)
These companies entered into a new agreement.
2. 一家大规模生产移动电话的公司已经建立。(on a large scale)
A business has been set up to produce mobile phones on a large scale.
3. 这次事故造成两名乘客死亡。(result in)
This accident resulted in the death of two passengers.
4. 我们最好将房子投保火险。(against)
We’d better insure the house against fire.
5.因不经心造成的任何损坏须由借用者赔偿。(result from)
Any damage resulting from negligence must be paid for by the borrower.
The best way to guard against tooth decay is through brushing teeth every day.
The best way to guard against infection is through vaccination
The purpose of the book is to introduce the basic knowledge of engineering.
The purpose of the competition is to provide university students with a stage to demonstrate themselves.
This is possible only when the wheels stop running.
This is possible only when the weather is fine.
In terms of economy, nations can be divided into two groups: developed countries and developing countries.
The pie can be divided into five pieces so that each has one piece.
We should try our best to reduce the mistakes resulting from carelessness.
They are assessing the loss resulting from the air crash.
第八单元
1.对于中国“入世”后的影响,一些经济学家认为中国将面临更多的机遇和挑战。(in regard to)
Some economists believe that China will meet with more opportunities and challenges in regard to the impact after its accession to the WTO.
2. 每一个成员国都必须遵守世贸组织制定的一系列国际贸易规则。(observe) Each member country must observe a series of international trade rules set up by the WTO.
3. 他的任务是消灭学生写的文章中的错误。(eliminate)
His task is to eliminate mistakes from the students’ writing.
4. “入世”之后中国所面对的最大挑战是如何转变政府职能。(transform)
The greatest challenge China faces after its joining the WTO is how to transform the functions of the government.
5.世界贸易组织规则体现的是现代市场经济文化。(embody)
The WTO rules embody the culture of the modern market economy.
自从对外开放以来,中国发生了天翻地覆的变化。
An earth-shaking change has taken place since China’s opening-up to the outside world.
岁月流逝,可是他的变化不大。
Little change has taken place on him as the time goes by.
我们现在应该做的是先进行调查,然后制定详尽的计划。
What we should do now is to make an investigation first and then work out a detailed plan.
我们现在应该做的是如何面对中国“入世”后的挑战与机遇。
What we should do now is to discuss how to meet the challenges and opportunities after China’s entry into the WTO.
只有用这种方法两国才能解决它们的争端。
Only in this way can the two countries settle their disputes.
只有用这种方法学生的交际技能才能得以提高。
Only in this way can the students communication skills be improved.
Chongqing College of Applied Technology
? P. R. China
May 10, 2003
? Dr. Robert White
? State University of New York
? 685 Baldy Hall, New York 14260
? U.S.A.
? Dear Dr. White,
We are pleased to learn that your work in the field of architecture is well known, I would like to invite you to our college to give us a lecture in October this year. We would be honored to have you speak to us.
I sincerely hope that you could give us a favorable reply at your earliest convenience.
We look forward to hearing from you soon. Sincerely yours,
Wang Yong
? Dean of the Architecture Departmen

收起