nice weather lonely

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 11:19:24
nice weather lonely

nice weather lonely
nice weather lonely

nice weather lonely
你提供的这段文字应该属于片语,lonely day用的是移就的修辞手法,而nice weather与lonely day这两个意群又构成对比.我不知道你是从歌词上看来的还是从其他地方,因为没有上下文背景,所以只能推测意义,大概是说:天气如此晴朗美好,我却仍然感到孤单.lonely再这里是转类形容词,日子(day)自然不可能孤单,孤单寂寞的只有是人的心灵.所以可译为:放眼风和日丽,奈何我心孤寂!

好天气孤独日。

撸日

只有这两个字合适

译得好傻,他们

就是“好的一天”

天气好孤独的一天

天气好寂寞的日子