关于英文商务邮件的写法是这样的,以前在课本上学的叫英文函电,开头语一般都写“We are in receipt of your letter of X年X月.”可现在工作中一般都用E-MAIL联系了,怎么说呢?说“We are in receipt of your m

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 16:34:35
关于英文商务邮件的写法是这样的,以前在课本上学的叫英文函电,开头语一般都写“We are in receipt of your letter of X年X月.”可现在工作中一般都用E-MAIL联系了,怎么说呢?说“We are in receipt of your m

关于英文商务邮件的写法是这样的,以前在课本上学的叫英文函电,开头语一般都写“We are in receipt of your letter of X年X月.”可现在工作中一般都用E-MAIL联系了,怎么说呢?说“We are in receipt of your m
关于英文商务邮件的写法
是这样的,以前在课本上学的叫英文函电,
开头语一般都写“We are in receipt of your letter of X年X月.”可现在工作中一般都用E-MAIL联系了,怎么说呢?说“We are in receipt of your mail of X年X月”?也不妥吧.因为经常是我们主动联系的,说一下具体的货物运输的相关情况,如到货日期等.怎样说开头语会比较正式而又不失礼貌呢?还有结尾语以前都写“We look forward to hearing from you soon”现在我们这种情况对方也是都不写回复的.那结尾语又该怎么说呢?帮我提供几种可行的方案,

关于英文商务邮件的写法是这样的,以前在课本上学的叫英文函电,开头语一般都写“We are in receipt of your letter of X年X月.”可现在工作中一般都用E-MAIL联系了,怎么说呢?说“We are in receipt of your m
开头可以直接写Re your below msg(message) / Kindly pls noted that.“We are in receipt of your letter" 显得有点儿多余.
结尾语如果你很是期待对方的尽早回复可以写 Your prompt reply will be highly appreciated.很客气的意思就表达出来了,让对方很容易接受.