关于英语进入汉语的外来词的问题课本估计很陈旧了,举了一个例子,我觉得不恰当.上面说,英语进入汉语,要经过汉化,比如copy,英语中有复制的意思,而经过汉化,拷贝,这个词只用于底片的复制.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 03:34:12
关于英语进入汉语的外来词的问题课本估计很陈旧了,举了一个例子,我觉得不恰当.上面说,英语进入汉语,要经过汉化,比如copy,英语中有复制的意思,而经过汉化,拷贝,这个词只用于底片的复制.

关于英语进入汉语的外来词的问题课本估计很陈旧了,举了一个例子,我觉得不恰当.上面说,英语进入汉语,要经过汉化,比如copy,英语中有复制的意思,而经过汉化,拷贝,这个词只用于底片的复制.
关于英语进入汉语的外来词的问题
课本估计很陈旧了,举了一个例子,我觉得不恰当.上面说,英语进入汉语,要经过汉化,比如copy,英语中有复制的意思,而经过汉化,拷贝,这个词只用于底片的复制.
这个现在看来是不对的.所以我想举另外的例子,就是翻译到汉语中,意义变化了的词.有没有哪个朋友能给一个例子?
必须是音译词,外来词

关于英语进入汉语的外来词的问题课本估计很陈旧了,举了一个例子,我觉得不恰当.上面说,英语进入汉语,要经过汉化,比如copy,英语中有复制的意思,而经过汉化,拷贝,这个词只用于底片的复制.
「噱头」.
上海话,源自英国租界.一开始是英语骂人粗口「shit(狗屎)」,但後来以音译进入汉语成「噱头」之後,我们一般人讲「耍噱头」很平常,倒也没有粗口脏话的不雅意味儿了,更没人在乎这在一开始是用来骂人的话……

关于英语进入汉语的外来词的问题课本估计很陈旧了,举了一个例子,我觉得不恰当.上面说,英语进入汉语,要经过汉化,比如copy,英语中有复制的意思,而经过汉化,拷贝,这个词只用于底片的复制. 英语外来词对汉语的影响 关于外来词对汉语的影响及作用不限于英语,也包括其他语言 英语的外来词Paper tiger(纸老虎),typhoon brainwashing(头脑风暴) fengshui(风水) 这些从汉语发音借鉴的词都是外来词吗 汉语中的外来词像“咖啡、坦克、巧克力、吨”这样的 举例说明汉语吸收外来词的几种手段 汉语中水母一的来源是什么?是外来词吗? 汉语中的英语外来词和英语中的汉语外来词,(只要词语的中英文,其他的不要)能不能在明确点?我们老师上公开课用,我这里有三十几个了,再多点,ok? 汉语中有哪些词汇是借助英语的发音演变成的外来词?那英语中借助汉语的发音演变来的词呢,给几个 关于音译和意译的问题.汉语中中的外来词分为音译和意译两种.音译是只用发音近似的汉字将外来语翻译过来,比如,“clone”译为“克隆”.意译是只根据原文的大意来翻译.下列外来词属于音 粤语中的英语外来词有哪些?尽量要全的. 英语里有没有外来词呢?我学别的语言都有外来词,比如从英语中借来的词 汉语外来词根据吸收方式的不同,可以分为以下几类:____ “歇斯底里”是不是外来词?不太符合汉语的发音规则啊 哪些英语词汇来自德语?英语中也有很多外来词,哪些外来词是源于德语的啊?举几个例子把! 汉语中的外来词 举例现代汉语中的新外来词:各方面的外来词,品牌,事物,科学等等.我在些毕业论文,还不够现在汉语有用的外来词的例子,特别是品牌、科学、日常生活方面的例子.请帮我 .) 如何判断什么是汉语外来词?什么是汉语本族词?并分别从生活,科学的角度举个例子.