英语翻译Deregulation in the early 1980s lifted interest also rate restrictions,allowing S&Ls to compete in the marketplace for short-term funds.But their long-term asset structure its predominantly fixed-rate returns limited the cost increases fo

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 06:18:48
英语翻译Deregulation in the early 1980s lifted interest also rate restrictions,allowing S&Ls to compete in the marketplace for short-term funds.But their long-term asset structure its predominantly fixed-rate returns limited the cost increases fo

英语翻译Deregulation in the early 1980s lifted interest also rate restrictions,allowing S&Ls to compete in the marketplace for short-term funds.But their long-term asset structure its predominantly fixed-rate returns limited the cost increases fo
英语翻译
Deregulation in the early 1980s lifted interest also rate restrictions,allowing S&Ls to compete in the marketplace for short-term funds.But their long-term asset structure its predominantly fixed-rate returns limited the cost increases for liabilities that S&Ls could afford.Moreover,after years of being in a safe market niche of home mortgages S&Ls suddenly found they had to compete directly with banks for funds and asset allocations.Many such savings institutions were simply not up to the task.

英语翻译Deregulation in the early 1980s lifted interest also rate restrictions,allowing S&Ls to compete in the marketplace for short-term funds.But their long-term asset structure its predominantly fixed-rate returns limited the cost increases fo
20世纪80年代早期管制规定的撤销既提高了利息也提高了利率的限制,这为储蓄贷款协会在市场中为了短期基金而竞争提供了条件.但是他们的长期资产结构及它的主要的固定返还比率限制了储蓄贷款协会可以负担的债务的花费增长.此外,在多年处于安全的房屋抵押市场利基的情况之下,储蓄贷款协会突然发现他们必须为了资金和资产配置与银行进行直接竞争.对于很多储蓄机构来说,这完全是难以达成的任务.

希望对你有帮助~