英语翻译which size do you want to print?对否?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 04:14:29
英语翻译which size do you want to print?对否?

英语翻译which size do you want to print?对否?
英语翻译
which size do you want to print?
对否?

英语翻译which size do you want to print?对否?
(哈哈,我上次刚刚作了一份英国人洗照片的英文调查,你对英语这么感兴趣,就事儿全都告诉你,让你好了解的详细一点,以后有什么英语问题可以找我,大家一起探讨,)
首先,你的问法外国人肯定听得懂,但是就是不是很地道.你看:
1.Do you know where I can develop my film?
你知道可以在哪儿洗照片吗?
“洗”照片这句话不知有没有人说成 wash my film?如果有的话那就太离谱了一点.正确的用法是 develop my film,用的是 develop 这个动词.顺便说一下,“底片”这个词的英文是 film,一卷底片就是 one roll of film.negative 就是“负片”的意思,指的是底片冲洗之后得到的胶卷.
2.I want it to be 4",double prints.
我想要洗 4 英寸 (4 x 6),洗双份的照片.
尽管有了数码影像,许多人还是喜欢洗出纸质的照片来,装在镜框里欣赏也好.洗照片的时候,店员都会问你要多大尺寸的.通产洗照片的尺寸有3R(3.5 x 5英寸),4R(4 x 6英寸),5R(5×7英寸),6R(6×8英寸),8R(8×10英寸)等等.3R的相片英文就是 a 3.5 x 5 photo,4R的照片则说成4 inches.
需要提醒的是,在美国加洗 (extra prints) 相片很贵,因为美国的人工很贵,所以他们没有那个闲工夫去一张一张帮你加洗.变通之道就是一次就洗两份,这叫 double prints,如果只洗一份则叫 single print.通常两者的价钱差不多.在美国旅游想要洗照片的人可是要注意了.如果是短期旅游的话,建议大家回国之后再冲洗.
3.You are very photogenic.
你非常上相.
洗好了照片,看的时候总是不免要互相拍一下马屁.其中有一句话对女生来讲最受用,这句话就是 You are photogenic.中文的意思就是“你很上相”.当然上相无关美丑,美的人可以上相,丑的人也可以上相,所以 You are very photogenic.这句话也就无关诚实了.
4.I think you cut me out of the picture.
我想你把我给切掉了.
看照片最不愉快的事就是发现自己被从照片上给切掉了.这个就叫做 cut someone out of the picture.有时候我们会开玩笑说如果把人给拿掉光看风景会更漂亮,用英语说出来就是If you cut me out of the picture,it would be better.