“迅风”这个词可以译成 rapid wind 因为我要用“迅风”这个词做一个产品的名称,又要用“R”作为其的英文标签,所以要用 rapid wind 作为其英译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 15:32:21
“迅风”这个词可以译成 rapid wind 因为我要用“迅风”这个词做一个产品的名称,又要用“R”作为其的英文标签,所以要用 rapid wind 作为其英译.

“迅风”这个词可以译成 rapid wind 因为我要用“迅风”这个词做一个产品的名称,又要用“R”作为其的英文标签,所以要用 rapid wind 作为其英译.
“迅风”这个词可以译成 rapid wind
因为我要用“迅风”这个词做一个产品的名称,又要用“R”作为其的英文标签,所以要用 rapid wind 作为其英译.

“迅风”这个词可以译成 rapid wind 因为我要用“迅风”这个词做一个产品的名称,又要用“R”作为其的英文标签,所以要用 rapid wind 作为其英译.
为什么不可以?
“迅速的风”翻译成“rapid wind ”虽然在英文里有点怪,但品牌嘛,不用考虑那么多,能吸引眼球就好.况且还要配合R,楼主智商很给力的说