为什么 serve the people ,翻译过来,为人民服务,这英语serve是及物动词,但是汉语却是 不及物动词啊,没财富了.真的没了,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 06:13:30
为什么 serve the people ,翻译过来,为人民服务,这英语serve是及物动词,但是汉语却是 不及物动词啊,没财富了.真的没了,

为什么 serve the people ,翻译过来,为人民服务,这英语serve是及物动词,但是汉语却是 不及物动词啊,没财富了.真的没了,
为什么 serve the people ,翻译过来,为人民服务,这英语serve是及物动词,但是汉语却是 不及物动词啊,没财富了.真的没了,

为什么 serve the people ,翻译过来,为人民服务,这英语serve是及物动词,但是汉语却是 不及物动词啊,没财富了.真的没了,
中文哪有什么及不及物之分,英语中及物动词就是因为后边要带宾语才及物,不然你认为“为人民服务”要如何翻呢

你记住, 英语中的serve 是及物动词就是, 为什么老想着汉语呢?

【希望帮助到你,若有疑问,可以追问~~~
祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)】我那对象,搞学问的,要求真的。我是搞英语的, 不来假的, 只是要提醒你既然是学英语, 就按照英语的习惯走。不要用汉语的表达方式去“添乱子”, 毕竟是两种不同文化! :)...

全部展开

你记住, 英语中的serve 是及物动词就是, 为什么老想着汉语呢?

【希望帮助到你,若有疑问,可以追问~~~
祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)】

收起

翻译可以根据语境变化的。不用一字一句翻译,只要表达的意思一样就ok

中文里面好像没有不及物动词一说吧

服务人民也是可以的呀.

不同语言都有自己不同的习惯,记住怎么用就行了,不要老拿来对比,对上了反而说明翻译可能有问题,不太符合目标语言的习惯呢.

我觉得你理解有误。英语短语"serve the people"中动词serve在此是及物动词不错,可以翻译成“为人民服务”,也可以是“服务人民”,但是我们说惯了“为人民服务”,就觉得“服务人民”是错的了。

英语单词对应的汉语意思,是不可能完全相等的。不要总想着serve=服务,如果是这样的话,一种语言不过是另一种语言的镜像,依此类推,世界上的语言岂不就是一种语言了,掌握了某一种...

全部展开

我觉得你理解有误。英语短语"serve the people"中动词serve在此是及物动词不错,可以翻译成“为人民服务”,也可以是“服务人民”,但是我们说惯了“为人民服务”,就觉得“服务人民”是错的了。

英语单词对应的汉语意思,是不可能完全相等的。不要总想着serve=服务,如果是这样的话,一种语言不过是另一种语言的镜像,依此类推,世界上的语言岂不就是一种语言了,掌握了某一种语言以后,划划等号就懂得了其他语言。

收起

为人民服务是serve the people 还是 serve for the people为什么? “serve the people” by maochedong 的全文 Our work is serving the people为什么不能改写成Our work is to serve the people? serve people heart and soul?还是serve the people hear and soul?理由, serve people heart and soul为什么不是serve people with heart and soul. 为什么 serve the people ,翻译过来,为人民服务,这英语serve是及物动词,但是汉语却是 不及物动词啊,没财富了.真的没了, we must serve the people heart and soul all our ( ) 既然serve直接加人,那下面这道题应该选什么呢?The restaurant can ( )1000 people every day.A.serve for B.serve to C.serve of We must serve the people.serve后用加介词吗?若不用加,可以加吗,加什么? My wish is _____the people well in the futureA to serve for B to serveC serving C serving for选D 为什么 All the dishes in this menu,otherwise stated,will serve two to three people.ks5u ks5uA.as B.if C.though D.unless ks5u ks5u为什么选D? A good government's desire is serving the people.中的serve 为什么加ing了?不加ing句子有语法错误吗? We must study hard in order to serve for the people better in the future.改错 Let all of us contribute all our limited lives to the unlimited serve of the people. We must study hard in order to serve for the people better in the future.改错 People were not staisfied with the__(serve)of the restaurant. 英语翻译是不是这样的 I didn't serve the people from then on! More and more young people are trying todo something ( )the old.为什么是serves,而不是serve.