英语翻译孙叔敖疾,将死,戒其子日:“王丞封我矣吾不受也为我寺王则封论论必无受利地楚城之间有寝王者,此其地不利而各其恶,荆人鬼而越人机,可长者有者为此也.”孙叔敖死,王果以美地封

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 19:16:06
英语翻译孙叔敖疾,将死,戒其子日:“王丞封我矣吾不受也为我寺王则封论论必无受利地楚城之间有寝王者,此其地不利而各其恶,荆人鬼而越人机,可长者有者为此也.”孙叔敖死,王果以美地封

英语翻译孙叔敖疾,将死,戒其子日:“王丞封我矣吾不受也为我寺王则封论论必无受利地楚城之间有寝王者,此其地不利而各其恶,荆人鬼而越人机,可长者有者为此也.”孙叔敖死,王果以美地封
英语翻译
孙叔敖疾,将死,戒其子日:“王丞封我矣吾不受也为我寺王则封论论必无受利地楚城之间有寝王者,此其地不利而各其恶,荆人鬼而越人机,可长者有者为此也.”孙叔敖死,王果以美地封其子,子辞不受,请寝丘与之.至今不失

英语翻译孙叔敖疾,将死,戒其子日:“王丞封我矣吾不受也为我寺王则封论论必无受利地楚城之间有寝王者,此其地不利而各其恶,荆人鬼而越人机,可长者有者为此也.”孙叔敖死,王果以美地封
孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受.如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地.楚国和越国之间有个寝丘,这个地方土地贫瘠,而且地名很不吉利.楚人畏惧鬼,而越人迷信鬼神和灾祥.所以,能够长久占有的封地,恐怕只有这块土地了.”孙叔敖死后,楚王果然把肥美的土地赐给他的儿子,但是孙叔敖的儿子谢绝了,请求赐给寝丘,所以这块土地至今没有被他人占有.孙叔敖的智慧在于懂得不把世俗心目中的利益看作利益.懂得把别人所厌恶的东西当作自己所喜爱的东西,这就是有道之人之所以不同于世俗的原因.

英语翻译孙叔敖疾,将死,戒其子日:“王丞封我矣吾不受也为我寺王则封论论必无受利地楚城之间有寝王者,此其地不利而各其恶,荆人鬼而越人机,可长者有者为此也.”孙叔敖死,王果以美地封 (2013·高考重庆卷)阅读下文,完成第1~4题.古之人非无宝也,其所宝者异也.孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也.为我死,王则封汝,必无受利地.楚、越之间有寝之丘者,此其地不利, 古人说:鸟将死,其鸣也哀,人将死,其言也善! “鸟之将死,其鸣也哀;人之将死, “人之将死其言也善,鸟之将死其鸣也哀”, 鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善 英语翻译庄子将死.何其偏见也. 英语翻译欲其子之齐语也,和 虽日..这段 英语翻译吴起为魏将而攻中山,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣.人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣?”对曰:“吴起吮其父之创而父死,今是予又将死也,吾是以泣.”吴起为魏 究竟是“鸟之将死,其鸣也哀”还是“马之将死,其鸣也哀”? 为什么说人之将死其言也善,鸟之将死,其鸣也哀呢 曾子曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善.” 什么意思? 鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善.是谁说的? 鸟之将死 其鸣也哀 人之将死 其言也善如何理解 求“鸟之将死,其鸣也哀”的下句 出自《论语》,“鸟之将死,其鸣也哀,人之将死”后半句是什么? 英语翻译子曰;“视其所以 英语翻译子其以字寿祝寡人?