翻译:韩信者,淮阴人也.始为布衣时.以为怯.以及个别字的解释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 06:19:01
翻译:韩信者,淮阴人也.始为布衣时.以为怯.以及个别字的解释

翻译:韩信者,淮阴人也.始为布衣时.以为怯.以及个别字的解释
翻译:韩信者,淮阴人也.始为布衣时.以为怯.以及个别字的解释

翻译:韩信者,淮阴人也.始为布衣时.以为怯.以及个别字的解释
淮阴侯韩信,淮阴县人.还是平民百姓的时候,因为家境贫寒,没有什么善行可以推荐做官.又不会做生意维持生活,经常到别人家里蹭饭吃,别人都很厌恶他.曾经在下乡县南昌亭长家混了几个月,亭长的老婆没办法,就一大早做饭躲在被子里吃,韩信到了吃饭的时候去了,(亭长的老婆)却没有为他准备饭食.韩信知道原因之后,大怒,再也不去了.
韩信没事就在城北钓鱼,很多妇女都在河边洗衣服,有一个女人看韩信饿了,就给他些饭吃,一连几十天都是如此.韩信很高兴,对这个女人说:“我一定会很好地报答您.”女人听了很生气,说:“大丈夫不能自己谋生,(真是可悲),我是可怜公子你,才给你饭吃,哪是指望你报答我呢!”
淮阴集市中卖肉的少年羞辱韩信,说:“你虽然长得高大壮实,还喜欢带着刀剑,实际上是个胆小鬼.”当众挑衅韩信,说:“韩信你有胆量,就来单挑;不能的话,就从我裤裆里钻过去.”于是韩信仔细地看了看他,就真的趴在地上,从少年的胯下钻了过去.整个集市的人都嘲笑韩信,以为他胆子真的很小.
重点字词解释
布衣:平民百姓.以古代平民穿麻布衣服,因此以“布衣”指代平民.
无行:品行不好.
推择:推举选用.
治生商贾:以做生意维持生计.
晨炊蓐食:提前做好早饭,端到室内床上吃掉.蓐:草席.
母:对老年妇女尊称.漂:在水里冲洗丝棉之类.
竟:到底、完毕.
王孙:公子,少年.对年轻人敬称.
屠:以宰杀牲畜为业的人.
中情:内心.
众辱:当众污辱.
能死:不怕死.
袴:通“胯”,两腿间.
蒲伏:同“匍匐”,跪在地上爬行.

者...也...:哪里的人
布衣:平民百姓
以为:被认为
韩信是淮阴人,起初是百姓的时候,被认为很怯懦。

翻译:韩信者,淮阴人也.始为布衣时.以为怯.以及个别字的解释 求古文《韩信始为布衣时》的译文原文:韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫,无行……公,小人也,为德不卒. 淮阴侯韩信者,淮阴人也 .始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾……上未之奇也. 翻译 韩信忍辱文言文阅读答案求!原文:淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能韩信忍辱文言文阅读答案求! 原文:淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为 淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治 生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者 韩信始为布衣韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,常从人乞食,人多厌之者.尝从下乡亭长乞食,数月,亭长妻患之,乃晨炊床食.食时信往,不为具食.信怒,竟绝去. 英语翻译淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之.性钓鱼于淮阴,寄食于漂母,母每日饭信.信曰:“后必重报.”母怒曰:“大丈夫不 英语翻译淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食,食时信往,不为具食, 英语翻译淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食.食时信往,不为具食. 韩信忍辱【原文】淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者.信钓於城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日.信喜,谓漂母曰: 英语翻译淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,常从人寄食饮,人多厌之者.信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂,数十日.信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母.”母怒曰:“大丈夫 英语翻译韩信者,淮阴人也.韩信始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,常从人乞食,人多厌之者.尝从下乡亭长,数月,亭长妻患之,乃晨饮床食.食时信往,不为具食.信怒,竟绝去.数年 张齐贤为布衣时翻译 谁来帮我翻译一下?《淮阴候列传》里的“淮阴候韩信者,淮阴人也…杀之无名,故忍而就于此.” 淮阴侯列传 译文淮阴侯韩信者,淮阴人也^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^非人为也. 英语翻译文言文 《韩信始为布衣时》全文翻译是什么 韩信始为布衣时译文始为布衣时,贫无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,常乞人食,人多厌之者.公,小人也,为徳不卒. 韩信始为布衣时,贫无行,尝从人寄食