陈轸为齐威王使 注释 要字的注释、、、、、、快点啊、谢谢啦不多、就四个:邵阳,【为】楚伐魏、、、、为蛇足者、终【亡】其酒、、、昭阳以为【然】,解军而去、、、、【引】酒且饮之

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 03:16:22
陈轸为齐威王使 注释 要字的注释、、、、、、快点啊、谢谢啦不多、就四个:邵阳,【为】楚伐魏、、、、为蛇足者、终【亡】其酒、、、昭阳以为【然】,解军而去、、、、【引】酒且饮之

陈轸为齐威王使 注释 要字的注释、、、、、、快点啊、谢谢啦不多、就四个:邵阳,【为】楚伐魏、、、、为蛇足者、终【亡】其酒、、、昭阳以为【然】,解军而去、、、、【引】酒且饮之
陈轸为齐威王使 注释 要字的注释、、、、、、快点啊、谢谢啦
不多、就四个:邵阳,【为】楚伐魏、、、、为蛇足者、终【亡】其酒、、、昭阳以为【然】,解军而去、、、、【引】酒且饮之、、

陈轸为齐威王使 注释 要字的注释、、、、、、快点啊、谢谢啦不多、就四个:邵阳,【为】楚伐魏、、、、为蛇足者、终【亡】其酒、、、昭阳以为【然】,解军而去、、、、【引】酒且饮之
【为】楚伐魏
这里的“为”是“替”的意思,和现代意思一样.
为蛇足者、终【亡】其酒
这里的“亡”是“丢失、失去”的意思.
昭阳以为【然】,解军而去
这里的“然”,是“对”的意思.
【引】酒且饮之
这里的“引”是“拿过来、取过来”的意思.