英语翻译翻译得好的我加分.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/29 05:48:03
英语翻译翻译得好的我加分.

英语翻译翻译得好的我加分.
英语翻译
翻译得好的我加分.

英语翻译翻译得好的我加分.
Before my bed, the bright moon shines
The ground covered with frost
Lifting my head to the bright moon
My head drops thinking of home.

Athwart the bed
I watch the moonbeams cast a trail
So bright,so cold,so frail
That for a space it gleams
like hoar-frost on the margin of my dreams...

全部展开

Athwart the bed
I watch the moonbeams cast a trail
So bright,so cold,so frail
That for a space it gleams
like hoar-frost on the margin of my dreams
I raise my head
The splendid moon I see
Then droop my head
And sink to dreams of thee---
My father land ,of thee!

收起

呵呵,楼主,你什么意思啊?

Night Thoughts
I wake, and moonbeams play around my bed,
Glittering like hoar-frost to my wandering eyes;
Up towards the glorious moon I raise my head,
Then lay me down---and thoughts of home arise.