英语翻译And the street I live on no longer belongs to anyone,almost no one.and the city forces me to follow its restless rhythm,its restless rhythm.But,when one finds himself,when he comes home in the evening,one glance is enough,And I am me.I ha

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 15:08:53
英语翻译And the street I live on no longer belongs to anyone,almost no one.and the city forces me to follow its restless rhythm,its restless rhythm.But,when one finds himself,when he comes home in the evening,one glance is enough,And I am me.I ha

英语翻译And the street I live on no longer belongs to anyone,almost no one.and the city forces me to follow its restless rhythm,its restless rhythm.But,when one finds himself,when he comes home in the evening,one glance is enough,And I am me.I ha
英语翻译
And the street I live on no longer belongs to anyone,
almost no one.
and the city forces me to follow its restless rhythm,
its restless rhythm.
But,when one finds himself,
when he comes home in the evening,
one glance is enough,
And I am me.
I have heaven at my fingertips,
The world is below me,
for the first time,
I am me,
I hear,I feel and I see,
I am me.
And the street takes me back to its monotone life,
its monotone life,
In the city I lose myself,I forget myself,
Yes I abandon myself,
But when one finds himself,
When the sky becomes black,
one look is enough.

英语翻译And the street I live on no longer belongs to anyone,almost no one.and the city forces me to follow its restless rhythm,its restless rhythm.But,when one finds himself,when he comes home in the evening,one glance is enough,And I am me.I ha
我居住的街道不在属于任何人,
几乎是任何人
城市迫使我跟着那无休止的节拍
那无休止的节拍
但是,当人们发现了自我
当晚上回到家里
一瞥已足够
我就是我
指尖拥有我的天堂
我首次俯瞰
世界在我脚下
我就是我
我倾听,我感觉,我看到
我就是我
街道带我回到单调的生活
那单调的生活
城市里我迷失了自己,忘却了自我
是的 我放纵自我
但是当发现了自我
当天空渐渐暗去
一眼已足够

我住的那条街不再属于任何人,几乎不属于任何人。
这座城市强迫我去跟随它永不停息的的节奏,它永不停息的的节奏。
但是,当一个人找回自我,当他在夜晚回家,一瞥就已足够。
我就是我。
天堂就在我指尖。
世界在我脚下。
第一次
我就是我,
我听见,我感到,我看见,
我就是我。
这条街带我回到它单调的生活。
在城市里我迷...

全部展开

我住的那条街不再属于任何人,几乎不属于任何人。
这座城市强迫我去跟随它永不停息的的节奏,它永不停息的的节奏。
但是,当一个人找回自我,当他在夜晚回家,一瞥就已足够。
我就是我。
天堂就在我指尖。
世界在我脚下。
第一次
我就是我,
我听见,我感到,我看见,
我就是我。
这条街带我回到它单调的生活。
在城市里我迷失自己,忘记自我,
是的我抛弃了自己。
但是当我找回自己,
天空变得灰暗,
只一眼就已足够。

收起

我所居住的街道不再属于任何人,
几乎不属于任何人,
城市逼我跟随它焦虑的节奏,
它焦虑的节奏,
但是,当人们找到了自我,
当他夜晚回家的时候,
匆匆一眼已经足够。
我就是我,
天堂就在我指尖之下,
(我觉得)世界第一次也在我指尖之下,
我就是我,
我听到了,我感觉到了,我看到了,
我就是我。
街...

全部展开

我所居住的街道不再属于任何人,
几乎不属于任何人,
城市逼我跟随它焦虑的节奏,
它焦虑的节奏,
但是,当人们找到了自我,
当他夜晚回家的时候,
匆匆一眼已经足够。
我就是我,
天堂就在我指尖之下,
(我觉得)世界第一次也在我指尖之下,
我就是我,
我听到了,我感觉到了,我看到了,
我就是我。
街道又把我带回到它单调的生活,
它单调的生活,
在城市里,我遗失了自我,忘记了自我,
但是,当人找到他自己时,
当天黑时,
无意见的一眼,就已足够。
个人没有逐词翻译,个人认为这样译方便楼主理解一点,第一次用知道,望采纳^ω^

收起

英语翻译As I waking down the street,I met Charlie. 英语翻译 I picked up a penny in the street. the street are wide and I cried all the street. 英语翻译as the cab esed to halt at a seemingly random section of sidewalk,I looked up fome the papers.Deep city housing surrounded me,and directly across the street was the house I'd been looking foreased I met her in the street the day before yesterday and she greeted me warmly. I met her in the street the day before yesterday and she greeted me warmly. I met her in the street the day before yesterday and shegreeted me wamly.用英文翻译 I run faster than the thief and stop him in the street.用yesterday改写 英语翻译baby will you be my corona and lime.and i will be your main squeeze.and if your brother don't like my style.we could take it to the street.we could take it to the street.yo.lil girls in the city.dress up pretty.go out and get messed up an 英语翻译Just go straight and turn left.It's down Bridge Street on the tight. 英语翻译i left the room.i mounted the staircase and gained the upper part of the house.the high,cold,empty,gloomy rooms liberated me and i went room to room singing.from the front window i saw my companions playing below in the street.their cries i met her in the street yesterday and she greeted me ______(warm) I met an old friend in the street and stopped talking to him.麻烦改错 I met her in the street yesterday and she greeted me ------------------. I met Jane and stopped talking with her in the street的错误 I (s ) a boy crying in the street and helped him find his mother. i go up one side of each street and down the other side