英语翻译Fourth,expectations of US leadership past and future.The tension may center on Tay’s observation in his book that “The US presence has benefited Asia on balance and – so long as they do not seek to contain China or Asian regionalism

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/18 12:13:50
英语翻译Fourth,expectations of US leadership past and future.The tension may center on Tay’s observation in his book that “The US presence has benefited Asia on balance and – so long as they do not seek to contain China or Asian regionalism

英语翻译Fourth,expectations of US leadership past and future.The tension may center on Tay’s observation in his book that “The US presence has benefited Asia on balance and – so long as they do not seek to contain China or Asian regionalism
英语翻译
Fourth,expectations of US leadership past and future.The tension may center on Tay’s observation in his book that “The US presence has benefited Asia on balance and – so long as they do not seek to contain China or Asian regionalism,nor to dominate and exploit the region – Americans will be the essential partners in Asia’s rise.” Words like “on balance,” domination,exploitation,and his references in other parts of the book to US hegemony and the need for “post-American American leadership” are closer to the views of Mahbubani than Desker’s steadfast realism that eschews moral judgment or Koh’s more benign portrayal of the US as a “stakeholder in Asia’s peace and prosperity.”
Predicting trend lines in the regional and global distribution of power,getting the right mix of values and interests in building trans-Pacific ties,connecting the alliance system and US involvement in Asian-driven institutions,getting the right historical time lines – these are the heady but unavoidable issues of the day.Is there a national capital where these issues are not being debated,even if the policy nuances differ?Is there a national capital where a careful assessment of the debates within Singapore is not of value?Stay tuned for the next and possibly bigger installment:“Debating China.”

英语翻译Fourth,expectations of US leadership past and future.The tension may center on Tay’s observation in his book that “The US presence has benefited Asia on balance and – so long as they do not seek to contain China or Asian regionalism
第四,对美国领导阶层过去和未来的期盼.紧张的局势主要集中于Tay先生在他的书中提出的观察报告,即“美国的存在总的来说为亚洲带来了许多利益----只要他们不寻求抑制中国或亚洲地方主义,同时不在相关地区采取霸权主义及剥削主义----美国人对亚洲的崛起是必要的合作伙伴.”像“总的来说”,支配,剥削以及在他的书中的其他的用于描述美国霸权以及“后美国美国领导层”的部分中用的参考资料说明与马凯顿的观点更接近,而不是德斯卡提出的避开了道德审判的坚定现实主义,也不是Koh所描述的把美国作为亚洲和平,繁荣的利益相关者的温和的形象.
预计地区以及全球权力分配的趋势走向线,在建立跨太平洋关系中获得正确的利益分配比,获得正确的历史时间线---当今有许多难处理却又无法避免的问题.是否有一种国家资本,这其中没有这些问题的争论,即使政策存在细微差别?是否存在一种国家资本,这其中包括在新加坡内的对争论的仔细评估是没有价值的?请继续看以后的追踪报道,以及可能的更大的争论.“中国争论”.
只能供参考

第四,对美国的领导才能过去和未来。紧张可能中心的观察泰在他的书中存在“我们得益于亚洲平衡和-只要他们不寻求围堵中国或亚洲地区主义,也不管辖和开发这个地区的面貌——美国人将必要的合作伙伴在亚洲的复活。”这样的词“平衡”控制、剥削,他的参考这本书的其他部分对美国霸权,并需要进行“post-American美国领导”更接近的观点比Desker尽管灵异写实主义的坚定的道德判断或Koh良性对我们作为“利益相...

全部展开

第四,对美国的领导才能过去和未来。紧张可能中心的观察泰在他的书中存在“我们得益于亚洲平衡和-只要他们不寻求围堵中国或亚洲地区主义,也不管辖和开发这个地区的面貌——美国人将必要的合作伙伴在亚洲的复活。”这样的词“平衡”控制、剥削,他的参考这本书的其他部分对美国霸权,并需要进行“post-American美国领导”更接近的观点比Desker尽管灵异写实主义的坚定的道德判断或Koh良性对我们作为“利益相关者在亚洲的和平与繁荣。”
预测趋势线在区域和全球经销的权力,得到正确的混合的价值观和利益关系,中国农村建设连接联盟系统和我们参与Asian-driven机构,得到正确的历史的时间线,这是不可避免的问题,但在令人兴奋的一天。哪里有民族资本的这些问题并没有被讨论,即使政策的细微差别的不同之处吗?哪里有国家首都的争论仔细评估在新加坡不是价值吗?收看下,可能更大的安装:“讨论中国。”

收起