文言文 华王优劣 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/19 20:12:19
文言文 华王优劣 译文

文言文 华王优劣 译文
文言文 华王优劣 译文

文言文 华王优劣 译文
借用他人的回答:
原文:华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之. 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携人.歆曰: “本所以疑, 正为此耳. 既已纳其自托, 宁可以急相弃邪?” 遂携拯如初. 世以此定华、王之优劣.
译文:华歆、王朗一起乘船逃难.(途中)有一个人想要搭船.华歆感到很为难.王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人.华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了.既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人.世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣.

原文:华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携人。歆曰: “本所以疑, 正为此耳。 既已纳其自托, 宁可以急相弃邪?” 遂携拯如初。 世以此定华、王之优劣。
译文:华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个...

全部展开

原文:华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携人。歆曰: “本所以疑, 正为此耳。 既已纳其自托, 宁可以急相弃邪?” 遂携拯如初。 世以此定华、王之优劣。
译文:华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。

收起

华王优劣
华歆、王朗俱①乘船避难。有一人欲依附,歆辄②难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍③所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。即已纳其自托④,宁可以急相弃也?”遂携拯如初。世以此定华王之优劣。 选自《世说新语》
注释: ①俱:指一同,一起,不可译成“都”。 ② 辄:就。这里指那个搭船的人屡次请求,华歆都不同意。③舍:抛下不管。④纳其自托:承认他的请...

全部展开

华王优劣
华歆、王朗俱①乘船避难。有一人欲依附,歆辄②难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍③所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。即已纳其自托④,宁可以急相弃也?”遂携拯如初。世以此定华王之优劣。 选自《世说新语》
注释: ①俱:指一同,一起,不可译成“都”。 ② 辄:就。这里指那个搭船的人屡次请求,华歆都不同意。③舍:抛下不管。④纳其自托:承认他的请求,同意他随行。
今译:华歆王朗二人一同乘船避难,这时有个人过来请求和他们一同乘船。无论他怎么请求,华歆都不同意。王朗道:“咱们的船还有很多余地,为何不让他一起乘船呢?”那人便上了船。不一会,后面有盗贼追来,向他们要人,王朗便要将搭船的人扔下不管,华歆说道:“我开始不让他上船,就是怕他来路不明,现在即然已经答应了他的请求,又怎么可以因为有危难就扔下他不管呢?”于是依旧载着那人向前驶去。世人根据这件事来判断华王二人人品的高下。
歪批:在这个世界上,所谓的好人有两种:其一是在不影响自己利益的前提下,很随便地帮助别人,以换来乐于助人的好名声,比如把自己吃不了的东西分给别人以示慷慨。但这种人在紧要关头想的却是自己,比如闹饥荒时他一定会将食物藏起来。另一类好人不轻易助人,但帮人就帮到底。前一种好人是显性的,他会帮助很多人,平安无事时他是大众的老好人,“幸尚宽,何为不可?”便是他们的口头禅。后一种人是隐性的,他帮助的人也许不多,但每个人都会对他感激不已,“岂可以急相弃也?”说得好。
所以我们在交朋友,请人相助,甚至谈恋爱时都要小心,不要等到遇到坎坷时才看清别人的真面目。如果你遇到第二种好人,那算你幸运,遇到第一种,你就只好自认倒霉了。怎么看呢?孔子云:“乡愿,德之贼也。”乡是“和事佬”的意思,你现睁眼看看谁是和事佬,然后别把他<她>当真朋友。不过,反观自身,我们自己又有几个不在“和事佬”之列?

收起