英语翻译Matsuzawa’s findings show that thinking can prevent the brain from shrinking.Blood must circulate properly in the head to supply the fresh oxygen the brain cells need.“The best way to maintain good blood circulation is through using t

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 15:40:02
英语翻译Matsuzawa’s findings show that thinking can prevent the brain from shrinking.Blood must circulate properly in the head to supply the fresh oxygen the brain cells need.“The best way to maintain good blood circulation is through using t

英语翻译Matsuzawa’s findings show that thinking can prevent the brain from shrinking.Blood must circulate properly in the head to supply the fresh oxygen the brain cells need.“The best way to maintain good blood circulation is through using t
英语翻译
Matsuzawa’s findings show that thinking can prevent the brain from shrinking.Blood must circulate properly in the head to supply the fresh oxygen the brain cells need.“The best way to maintain good blood circulation is through using the brain,” he says,“Think hard and engage in conversation.Don’t rely on pocket calculators.”特别是Don’t rely on pocket calculators.”

英语翻译Matsuzawa’s findings show that thinking can prevent the brain from shrinking.Blood must circulate properly in the head to supply the fresh oxygen the brain cells need.“The best way to maintain good blood circulation is through using t
Matsuzawa的发现指出思考可以防止脑部萎缩.血液必须在脑部进行适当的循环以提供脑细胞需要的氧气.‘用脑是保持脑部血液循环最好的方法.’他说,‘在谈话中要多多思考.不要太依赖以存在的东西.’
Don't rely on pocket calculators 直意是不要太依赖袖珍计算器,显然这么翻译是传达不了意思的,既然前面说了要多思考,所以个人做了上述翻译理解

松泽(可能是个日本人名?)的研究表明思考可以延缓大脑的衰老。血液要在充分循环才能提供大脑细胞需要的氧气。“保持血液循环最好的办法就是多思考,”他说:“努力思考并且多与人交流。还有不要太依赖计算器。”
“不要太依赖计算器”===》不要1+1等于几也用计算机按按;个人理解。...

全部展开

松泽(可能是个日本人名?)的研究表明思考可以延缓大脑的衰老。血液要在充分循环才能提供大脑细胞需要的氧气。“保持血液循环最好的办法就是多思考,”他说:“努力思考并且多与人交流。还有不要太依赖计算器。”
“不要太依赖计算器”===》不要1+1等于几也用计算机按按;个人理解。

收起

不要依赖口袋里的计算器。